Strona główna |
POTRZEBUJĄ TWEJ POMOCY
We joint the Havasupai Tribe in their fight to prevent Energy Fuels Nuclear Inc. from developing a uranium mine at one of the tribe's sacred sites.
Not only is the mine a violent of their religious beliefs, but the threat of radioactive contamination to the Havasu waters is intolerable.
We strongly urge you to actively support the Havasupai people by strongly opposing the Canyon Mine.
tlumaczenie:
Łączymy się z plemieniem Havasupai w jego walce o powstrzymanie Energy Fuels Nuclear Inc. przed budową kopalni uranu na jego świętych miejscach.
Budowa kopalni jest nie tylko pogwałceniem wierzeń religijnych, ale także stanowi zagrożenie radioaktywne dla wód Havasu.
Usilnie nalegamy, byście aktywnie poparli lud Havasupai, sprzeciwiając się projektowi Canyon Mine.
Adres plemienia:
* Havasupai Tribe, POB. 84,
Flagstaff, AZ 86002 USA.
Więcej informacji znajdziesz w ZB 24 s.34, ZB 30 s.22
APEL DO PREZYDENTA USA O "GEST PIĘĆSETLECIA"
We, the members and supporters of the Polish American Indian Friends' Association appeal
to the United States Government and to you, Mr President, to show a gesture of goodwill
toward the Native Americans after five centuries of their discrimination.
We ask you to free Leonard Peltier, imprisoned leader of the American Indian Movements and
to give pardon to all Native Prisoners, especially to the death row convicts. tlumaczenie:
My, członkowie i sympatycy Polskiego Stowarzyszenia Przyjaciół Indian, apelujemy do
rządu Stanów Zjednoczonych Ameryki i do Pana, Panie Prezydencie, o uczynienie gestu
dobrej woli w stosunku do Tubylczych Amerykanów po pięciuset latach ich dyskryminacji.
Prosimy Pana o uwolnienie Leonarda Peltiera, uwięzionego przywódcy Ruchu Indian
Amerykańskich oraz o akt łaski wobec wszystkuch tubylczych więźniów, szczególnie
tych skazanych na karę śmierci.
Angielski tekst powyższego apelu (z dowolną ilośćią podpisów) prosimy wysyłać pod
adres:
* The Honourable George H. W. Bush,
President of the United States of
America, The White House, 1600
Pennsylvania Avenue, N. W.,
Washington, D.C. 20500, USA.
Jeśli chcesz wiedzieć więcej, zobacz: TAWACIN nr 16 (s.30) lub napisz do redakcji
TAWACINU (Wieław Karnabał, Dąbrowa, Szkolna 9, 62-069).
EUROPEJSKA AKCJA NA RZECZ INDIAN LUBICON LAKE CREE Z PÓŁNOCNEJ ALBERTY w zwiazku z
oczekiwanym po 3 latach "zimnej wojny" wznowieniem negocjacji z rzadem Kanady
We, the members and supporters of the Polish American Indian Friends' Association write to
you because of the still ongoing struggle of the Lubicon Lake Cree Nation.
Since you are ultimately responsible for the problems of the Lubicon People we ask you to
undertake efforts to solve this issue once and for all. We strongly suggest that your
government resumes true negotiations with the Lubicon People in order to achieve a
settlement of the issue which includes an ecologically sound forest management with the
participation and control of the Lubicon Lake Indian Nation.
We expect that during the negotiations no assaults on the Lubicon Territory or its natural
resources will be undertaken and that we will be informed on your steps, so we could
communicate the information to the Polish, European and Indian People.
tlumaczenie:
My, członkowie i sympatycy PSPI piszemy do Pana w związku z trwającą wciąż walką
Narodu Lubicon Lake Cree. Ponieważ to Pan jest ostatecznie odpowiedzialny za problemy
Lubikonów, prosimy Pana o podjęcie wysiłków w celu ostatecznego ich zakończenia.
Prosimy stanowczo, aby Pana rząd podjął prawdziwe negocjacje z Ludem Lubicon w celu
osiagnięcia porozumienia w kwestiach, które obejmują m.in. zarządzanie ekologiczne
wrażliwymi lasami z udziałem i kontrolą Narodu Indian Lubicon Lake. Oczekujemy, że w
czasie trwania negocjacji nie będą podejmowane żadne działania przeciwko Terytorium
Lubikonów i jego zasobom, i że będziemy informowani o pańskich krokach, aby móc
przekazać je Polakom, Europejczykom i Indianom.
Po jednym egzemplarzu tej petycji (po angielsku) prosimy wysłać pod następujące
adresy:
* Prime Minister Brian Mulroney,
House of Commons; Ottawa, Ontario,
Canada K1A OA6.
** Lubicon Lake Indian Nation,
3536-103 Street, Edmonton, Alberta,
Canada T6J 1A4.
Jeśli chcesz wiezieć więcej zobacz: TAWACIN 6 (s.36), 17 (s.14) lub napisz do jego
redakcji.
EUROPEJSKA AKCJA NA RZECZ APACZÓW I GÓRY GRAHAM
We, the undersigned people, deeply concerned about religious rights of the Apache People
and their free access to their traditional sacred places, equally concerned about the
future of Mount Graham in Arizona, USA - one of the most unusual ecosystem in North
America - ask all Persons and Institutions involved in the construction of Mount Graham
observatory - such as University of Arizona, Vatican and Max Planck Institute - to
reconsider this project, more and more widely seen as miscalculated, moraly dubious,
disrespectful and therefore dangerous to the Apache culture and natural environment.
Please, help us to save unique natural shrine of Mount Graham! tlumaczenie:
My niżej podpisani, głęboko zatroskani o religijne prawa Apaczów i ich swobodny
dostęp do swoich tradycyjnych świętych miejsc, równie zaniepokojeni o przyszłość
Góry Graham w Arizonie, w USA - jednego z najniezwyklejszych ekosystemów w Ameryce
Północnej - prosimy wszystkie osoby i instytucje zaangażowane w budowę Obserwatorium
na Górze Graham - takie jak Uniwersytet Arizony, Watykan i Instytut Maxa Plancka - o
ponowne rozważenie tego projektu, coraz powszechniej uważanego za błędny, moralnie
wątpliwy, pozbawiony szacunku i dlatego groźny dla kultury Apaczów i środowiska
naturalnego.
Pomóżcie nam ocalić unikalną naturalną świątynię - Górę Graham.
Po jednym egzemplarzy tej petycji (po angielsku) prosimy wysłać pod następujące
adresy:
* Jego Światobliwość Papież Jan Paweł II, WATYKAN (lub pod adres dowolnego
Arcybiskupstwa w Polsce, z prośbą o przekazanie Papieżowi)
** Prasident, Max Planck Institute, Residenz Str. 1 A, 800 MUNICH 2, GERMANY 089-21
Listy z poparciem, pomoc materialną oraz prośby o bliższe informacje można kierować
do
* The Apache Survival Coalition, POB. 11814, TUCSON, ARIZONA 85734, USA.
Zob. też ZB 27 s.3, ZB 24 s.34