Strona główna 

ZB nr 7(49)/93, Lipiec 1993

DEKLARACJA SALZBURSKA

OWIATOWEJ SESJI NA TEMAT URANU

Podczas światowej Sesji Na Temat Uranu, która odbyła się we wrześniu 1992 roku, stało się jasnym, że nie będziemy w stanie zakończyć ery nuklearnej, zaś niezliczone przyszłe pokolenia będą musiały stawić czoła naszemu radioaktywnemu dziedzictwu. Ale razem możemy doprowadzić do zaprzestania korzystania z wszystkich technologii nuklearnych!

Deklaracja Salzburska jest jednym z najważniejszych, a zarazem najbardziej widocznych rezultatów Sesji, która odbyła się w sierpniu zeszłego roku. Oto jej funkcje:

- pomoc ofiarom promieniowania w ich prawnej walce o sprawiedliwość

- wspomaganie głównych środków masowego przekazu w ich doniesieniach na temat odpadów nuklearnych

- poparcie Deklaracji Ludności Tubylczej

- wstrzymanie obecnego rozwoju dziedzin związanych z energią nuklearną

- wsparcie głosu tubylczych ludów świata.

Deklaracja ta, jak również jednostronnicowa deklaracja delegatów, wymagają wprowadzenia ostatecznych poprawek. W przyszłych miesiącach pomoc Wasza mieć będzie dla nas niezwykłe znaczenie.

Szczególnie uważnie należy zająć się następującym problemem: czy Deklaracja Ludności Tubylczej powinna wchodzić w skład ogólnej Deklaracji, czy stanowić do niej dodatek? (Jest rzeczą niezwykle istotną przedstawienie opinii publicznej jednego dokumentu).

Dziękujemy za współpracę i poświęcenie nam czasu. Deklaracja Salzburska stanie się w ten sposób jeszcze bardziej przekonywującym dokumentem. Stanie się czymś więcej, niż ostatecznym podsumowaniem konferencji. Stanowić ona będzie globalny dokument, na który trudno będzie nie zwrócić uwagi.

Z serdecznymi pozdrowieniami,

Claus Biegert

światowa Sesja Na Temat Uranu

Praterinsel 4

D-8000 Munich 22

tel. (ń49) 89-2285924

fax. (ń49) 89-2285340

DEKLARACJA SALZBURSKA

(PROJEKT)

śWIATOWA SESJA NA TEMAT URANU odbyła się w Austrii, w Salzburgu, 13-18.9.92.

Wysłuchaliśmy sprawozdań ze wszystkich stron świata dotyczących środowiskowego, kulturowego, duchowego, fizjologicznego oraz ekonomicznego wpływu stosowania substancji radioaktywnych.

Jesteśmy przekonani o bezsprzecznie destruktywnej naturze wszystkich faz nuklearnego łańcucha, jak również o tym, iż skażenie nuklearne stanowi groźbę dla wszystkich ludzi i środowisk bez względu na granice polityczne.

Jesteśmy w pełni świadomi faktu, iż ludność tubylcza szczególnie dotkliwie cierpi z powodu niszczycielskich konsekwencji wydobycia i stosowania substancji nuklearnych.

Potwierdzamy, iż przeżycie ludności tubylczej zależne jest od zachowania szacunku dla ich praw do samorządności oraz terytorialnej i środowiskowej integralności.

Zaobserwowaliśmy, iż duchowe i kulturalnowe wartości ludności tubylczej ujawniające się w ich związku ze światem naturalnym dostarczają perspektyw umożliwiających przekształcenie przeważających destruktywnych materialistycznych postaw i praktyk.

Przypomnieliśmy katastrofalne efekty, jakie przyniosło testowanie broni nuklearnej ludności tubylczej oraz innych narodów osiadłych w miejscach takich jak Newada, Bikini, Eniwetok, Tahiti, Maralinga oraz Azja Centralna.

Jesteśmy głęboko poruszeni okropnościami Hiroshimy i Nagasaki, które stanowiły początek ery nuklearnej.

Jesteśmy zaalarmowani doświadczeniami Czernobyla oraz Three-Mile Island (Wyspy Trzech Mil).

Jesteśmy przekonani, że nie istnieje zupełnie bezpieczna technologia przechowywania substancji radioaktywnych.

Przeraża nas odwrócenie wartości oraz priorytetów ekonomicznych, jak również zagrażające bezpiecznej przyszłości nieodpowiednie wzorce konsumpcyjne.

Boimy się o los przyszłych generacji w konfrontacji z nieprzewidywalnymi w skutkach konsekwencjami rozwoju nuklearnego.

Jesteśmy zdecydowani unicestwić niebezpieczeństwo, jakie stwarza istniejący łańcuch nuklearny, oraz zapewnić istnienie trwałego, harmonijnego związku ze światem naturalnym.

Z cała powagą oświadczamy:

I. OGÓLNE ZASADY:

1. świat naturalny z całym swoim bogactwem i złożonością stanowi podstawę wszystkich przejawów życia.

2. Wszystkie narody i ludzie posiadają zasadnicze prawo do bezpiecznego i zdrowego środowiska oraz równoważny obowiązek utrzymywania integralności świata naturalnego.

3. Każde pokolenie zobowiązane jest do efektywnej służby na rzecz przyszłych pokoleń wszystkich istot żywych.

II. PROCES ROZWOJU NUKLEARNEGO

Eksploatacja, wydobycie i przetwarzanie.

4. Wydobycie oraz przetwarzanie uranu i innych radioaktywnych minerałów powoduje skażenie i degradację obszernych ekosystemów.

5. Zawarte w odpadach czynniki powodujące radioaktywne oraz chemiczne skażenie środowiska rozprzestrzeniają się dzięki ruchom ziemi, wód powierzchniowych i prądów powietrznych.

6. Mieszkańcy terenów dotkniętych ryzykują natychmiastowymi i trwałymi konsekwencjami genetycznymi i zdrowotnymi spowodowanymi działaniem substancji radioaktywnych. Szczególnie wysoki stopień promieniowania zagraża górnikom.

Zastosowanie do celów militarnych

7. Przeprowadzane testy broni nuklearnej spowodowały nagromadzenie się substancji radioaktywnych w atmosferze, skażenie obszarów morskich i lądowych, przymusowe migracje ludzi, dezintegrację kulturalną oraz cały szereg konsekwencji zdrowotnych, w szczególności zaś raka oraz zagrożenie dziedzictwa genetycznego.

8. Rozwój broni termonuklearnych wymaga produkcji dużych ilości produktów rozszczepienia oraz plutonu - najtoksyczniejszej znanej substancji, która utrzymuje się w środowisku do setek tysięcy lat.

Produkcja energii nuklearnej

9. Bez względu na to, czy mają one charakter cywilny, czy wojskowy, zakłady wytwarzające energię nuklearną powodują emisję promieniowania i bez wyjątku stanowią źródło poważnego ryzyka, którego nie można zaakceptować, takiego jak wycieki materiału radioaktywnego, wypadki powodujące rozprzestrzenianie skażenia na dużych przestrzeniach oraz katastrofalne rezultaty stopienia się jądra reaktora atomowego.

10. Do tej pory nie doprowadzono jeszcze do bezpiecznej i kompletnej rozbiórki żadnej elektrowni atomowej. Ostatecznych środowiskowych oraz ekonomicznych kosztów takiej rozbiórki nie da się oszacować.

Odpady nuklearne

11. Do tej pory nie opracowano jeszcze żadnej bezpiecznej metody pozbywania się odpadów nuklearnych o średnim i wysokim stopniu promieniowania. Proponowane rozwiązania obejmują jedynie przechowywanie bądź składowanie, co niesie za sobą nieodwołalne ryzyko śmiercionośnego skażenia. Rozwiązanie tego problemu pozostawiane jest po prostu przyszłym pokoleniom.

12. Terytoria zamieszkiwane przez ludność tubylczą, czyli zubożałe kraje rozwijające się oraz ogólnie dostępne tereny publiczne często stają się celem planów związanych ze składowaniem bądź przechowywaniem odpadów nuklearnych, co jest kolejnym dowodem na panującej w świecie niesprawiedliwości.

III. LUDNOść TUBYLCZA

13. Olbrzymia część eksploatowanych złóż uranu usytuowana jest na obszarach zamieszkałych przez ludność tubylczą. Obszary te częstokroć wykorzystywane są do testowania broni nuklearnej oraz przechowywanie i składowanie substancji radioaktywnych. Ludność tubylcza, której prawo do samodecydowania zostało pogwałcone, stała się więc ofiarą wysiedleń oraz wymuszonych przeprowadzek, bezpośredniego skażenia, jak również profanacji ich świętych miejsc.

14. Wysiedlenia ludności oraz zniszczenie naturalnego środowiska, będące rezultatem działania łańcucha nuklearnego, zagrażają społecznej spójności oraz kulturowym, materialnym i duchowym związkom ze światem naturalnym, od którego zależy przetrwanie ludności tubylczej.

15. Aby obronić się przed fizyczną i kulturalną śmiercią będącą rezultatem rozwoju nuklearnego, ludność tubylcza musi być w stanie wcielać w życie swe prawo do decydowania i kontroli (bez żadnych nacisków zewnętrznych) o wszystkich sprawach związanych z ich społecznościami i obszarami, które zamieszkują.

IV. POLITYKA EKONOMICZNA

 

16. Wyrażona w pieniądzach cena energii nuklearnej nie odzwierciedla ceny zniszczeń dokonanych w biosferze oraz poważnego ryzyka, jakie niesie ona za sobą dla współczesnych oraz przyszłych pokoleń.

17. Rządy, społeczności, organizacje oraz ludzie jako jednostki mają obowiązek upewnić się, że energia jest produkowana i wykorzystywana w sposób czysty, bezpieczny i efektywny, globalna ekologia bowiem nie może wspierać nieodpowiednich wzorców zużycia energii.

18. Poglądy głoszące, iż zamieszkała planeta jest w stanie wytrzymać nieograniczony rozwój ekonomiczny, są całkowicie błędne i stanowią ogromne zagrożenie dla przyszłych pokoleń.

19. Współczesna polityka międzynarodowa powoduje ciągłe powtarzanie wzorców nierówności ekonomicznych, co powoduje, iż kraje rozwijające się decydują się na niszczące środowisko praktyki, takie jak wydobycie uranu, wytwarzanie energii nuklearnej, oraz przechowywanie odpadów radioaktywnych. Dzielenie się z tymi krajami bezpiecznymi oraz efektywnymi technologiami wytwarzania energii to podstawa sprawiedliwej i zdrowej, jeżeli chodzi o stosunek do środowiska naturalnego, gospodarki tych krajów.

20. Uznana na skalę światową Zasada Ostrożności wymaga upewnienia się o nieszkodliwości wszystkich potencjalnie niebezpiecznych przedsięwzięć przed podjęciem jakichkolwiek działań zmierzających ku wcieleniu ich w życie. Zastosowanie Zasady Ostrożności w przypadku łańcucha nuklearnego wymagałoby pozostawienia uranu oraz innych minerałów radioaktywnych nienaruszonych w ich naturalnym środowisku.

V. ZALECENIA

śWIATOWA SESJA NA TEMAT URANU wzywa rządy oraz (w granicach ich odpowiedzialnościoraz kompetencji) korporacje międzynarodowe i inne, organizacje, społeczeństwa i jednostki, do:

1. Uznania i szanowania właściwego ludom tubylczym ich prawa do samostanowienia, łącznie z ich prawem do decydowania i kontroli, bez uwzględnienia wpływu czynników wewnętrznych, procesów nuklearnych, które wywierają jakikolwiek wpływ na ich społeczeństwo oraz zamieszkiwane przez nich obszary.

2. Przyznania odszkodowań narodom, społecznościom i jednostkom będącym ofiarami wydobycia materiałów radioaktywnych, stosowania broni nuklearnej, bądź przechowywania lub składowania odpadów radioaktywnych. Należy również ze wszystkich sił starać się zmniejszyć ryzyko oraz naprawić krzywdy wyrządzone przez dotychczasowe oraz obecne stosowanie materiałów radioaktywnych.

3. Zapewnienia ponoszenia odpowiedzialności za krzywdy wyrządzone społeczeństwom oraz środowisku, a będące rezultatem działania łańcucha nuklearnego, przez czynniki kontrolujące wszystkie jego fazy.

4. Przywrócenia obszarów zamieszkałych przez ludność tubylczą oraz inne narody, a skażonych przez rozwój nuklearny, do stanu jak najbliższego ich stanowi poprzedzającemu skażenie.

5. Wprowadzenia zasadniczych zmian w bieżącej polityce ekonomicznej, które będą mieć na celu zapewnienie ich odpowiedniego wymiaru ekologicznego. Rozwój energii musi dokonywać się przy zastosowaniu bezpiecznych oraz odnawialnych źródeł.

6. Dostarczenia pomocy, łącznie z finansową w razie konieczności, na rzecz rozwoju programów pozyskiwania energii alternatywnej w krajach stosujących energię jądrową.

7. Dostarczenia narodom, społecznościom i jednostkom kompletnych informacji na temat niebezpieczeństwa niesionego przez substancje radioaktywne we wszystkich fazach łańcucha nuklearnego.

9. Wspierania działań społeczeństw, których celem jest zaprzestanie stosowania substancji radioaktywnych.

10. Wspierania międzynarodowych oraz krajowych standardów, polityk oraz działań mających na celu:

a) zaprzestanie wydobycia materiałów radioaktywnych;

b) rozwiązanie problemu istniejących produktów radioaktywnych łańcucha nuklearnego przy pomocy możliwie najbezpieczniejszej technologii bez względu na koszt operacji mierzony wartościami pieniężnymi.

11. Natychmiastowego zaprzestania produkcji oraz testowania broni nuklearnej. Należy kontynuować proces globalnego rozbrojenia nuklearnego aż do osiągnięcia kompletnych rezultatów.

URAN ORAZ INNE MATERIAłY RADIOAKTYWNE

MUSZą POZOSTAć W SWOIM śRODOWISKU NATURALNYM

Ta wersja Deklaracji Salzburskiej jest jedynie szkicem. Na prośbę członków ludności tubylczych biorących udział w światowej Sesji Na Temat Uranu, ta wstępna wersja została zabrana przez wszystkich uczestników do ich ojczystych krajów, gdzie ma się ona stać przedmiotem dyskusji w ich społecznościach i kręgach, w których się obracają. W miarę potrzeby należy w niej również dokonać zmian. W lecie'93 w Salzburgu, w Austrii, Deklaracja ta zostanie zaprezentowana publicznie oraz przesłana rządom krajów świata i różnym instytucjom Organizacji Narodów Zjednoczonych.

śWIATOWA SESJA NA TEMAT URANU

Komunikat końcowy

My, tubylcze narody różnych społeczności Ziemi, naszej Matki, oraz wszystkie społeczności nie tubylcze, doświadczone przez skutki łańcucha nuklearnego, świadome niezaprzeczalnego prawa wszystkich narodów do samostanowienia, naszego prawa do czystego środowiska, obawą o nasze zdrowie i dobre samopoczucie oraz o przyszłe pokolenia, w oparciu o:

- nasze świadectwa i doświadczenia z całego świata,

- dowody krzywd wyrządzonych naszemu narodowi, kulturze, ekonomii, ziemi, wodzie i powietrzu,

- nasz szacunek dla wartości duchowych, wierzeń i praktyk,

sprzeciwiamy się niszczeniu naszej egzystencji.

My, Słuchacze, wysłuchaliśmy świadectw z całego świata dostarczonych przez narody Gór, Lasów, Pustyń i Oceanów, które cierpią codziennie z powodu wydobycia uranu, przeprowadzanych testów broni nuklearnych, wytwarzania energii jądrowej oraz odpadów radioaktywnych. świadectwa te wykazują istnienie intymnego związku z Ziemią oraz zniszczenie środowiska naturalnego, od którego są one zależne kulturowo, duchowo i materialnie. Stało się jasnym, że każda faza zarówno militarnych, jak i cywilnych procesów nuklearnych, wywiera śmiercionośny wpływ na wszystkie formy życia.

Zdajemy sobie sprawę, że my, mieszkańcy tej planety, ponoszący odpowiedzialność za przyszłe generacje, musimy od tej pory żyć z konsekwencjami naszego radioaktywnego dziedzictwa.

Razem oświadczamy:

Nie zgadzamy się na dalsze wykorzystywanie ziem i narodów przez wydobywanie uranu, wytwarzanie energii jądrowej oraz składowanie odpadów radioaktywnych.

Domagamy się oczyszczenia oraz doprowadzenia do pierwotnego stanu naszych ziem ojczystych.

Domagamy się skończenia z tajnością i ujawnienia wszystkich informacji na temat przemysłu jądrowego i związanych z nim zagrożeń,

Domagamy się pełnego i sprawiedliwego zrekompensowania krzywd:

Narodom, rodzinom i społecznościom,

Kulturom i gospodarkom,

Ziemiom ojczystym, wodom, powietrzu i wszystkim żywym istotom.

Wymagamy stosowania niezależnego i obiektywnego monitoringu ludzkiego zdrowia i samopoczucia wszystkich istot żyjących doświadczonych przez działanie łańcucha nuklearnego.

Mówimy też:

Biorąc pod uwagę jedność ludzkości i świata, w imieniu przyszłych pokoleń apelujemy o stosowanie trwałych, odnawialnych oraz posiadających pozytywny wpływ na życie energii alternatywnych.

Nawołujemy cały świat, w szczególności zaś przywódców i naukowców, do przyjęcia naszej wizji pokoju, harmonii i szacunku dla życia.

Dołącz do nas.

Salzburg, Austria 19.9.92




ZB nr 7(49)/93, Lipiec 1993

Poczštek strony