ZB nr 2(56)/94, luty '94
file:///D:/carnival/ekologia/basia/1984.txt
Jeszcze o Szczycie Ziemi w Rio de Janeiro
ESPERANTO: JĘZYK DLA MAŁEJ PLANETY
Pod takim hasłem w trakcie Światowej Konferencji ONZ na temat Środowiska i
Rozwoju, oraz równolegle odbywającego się Światowego Forum Organizacji
Pozarządowych w Rio de Janeiro, sztab ponad 30 esperantystów z 7 krajów
realizował program "kapilarnej informacji" na temat języka międzynarodowego. A
pytania językowe, stawiane w trakcie odbywania się obu konferencji, okazały się
nagląco aktualne.
Efekty usiłowań działających tam zwolenników esperanta znalazły
odzwierciedlenie w wielu środkach masowego przekazu. Wzmianki o esperancie i
wywiady z czołowymi działaczami światowego ruchu na rzecz wspólnego języka
nadały głównie brazylijskie stacje telewizyjne, a także niektóre stacje
amerykańskie w Kaliforni i Vermont oraz japoński gigant NHK. W wielu gazetach
ukazały się artykuły na ten temat, między innymi w "New York Times", "Washington
Post", "Financial Times", "The Guardian" i innych.
W oficjalnym programie Szczytu Ziemi i w codziennym kurierze, wydawanym
przez IPS (International Press Service), ukazywały się rozkłady informujące o
debatach językowych. Ponieważ w trakcie Światowego Forum interpretacja odbywała
się tylko w 4 językach, dyskryminacja językowa była tak oczywista, że niemal
wszyscy uświadamiali sobie konieczność wspólnego, neutralnego języka, jako
rozwiązania istniejących trudności. W tym uświadomieniu pomogło rozdanie 10 tys.
7-języcznych informatorów na temat esperanta wśród dziennikarzy, dyplomatów i
delegacji z bardzo wielu krajów świata.
Największym sukcesem zwolenników języka międzynarodowego było zredagowanie
i umieszczenie odpowiedniej rekomendacji dla esperanta w oficjalnym dokumencie
Forum Organizacji Pozarządowych, mianowicie w tzw. Etycznym Kompromisie
dotyczącym Międzynarodowych Stosunków i Kontaktów. Punkt 10 tego dokumentu
zaleca:
"...przyczyniać się z entuzjazmem do przekraczania sztucznych barier, czy to
politycznych, czy religijnych, w dążeniu do stworzenia powszechnego ludzkiego
narodu. Do tego celu sugeruje się zaadaptowanie Międzynarodowego Języka
Esperanto, jako drugiego języka dla wszystkich ludzi. Język ten powinien być
upowszechniony przez wszystkie Organizacje Pozarządowe."
Dokument zacytowany wyżej został podpisany przez setki Organizacji
Pozarządowych z całego świata.
Wypada w tym miejscu odnotować, że jest to już trzecia rekomendacja dla
esperanta ze strony różnych agend ONZ. Pierwsze dwie uchwaliło UNESCO: w 1954r.
w Montevideo i w 1985r. w Sofii.
(Wg "Heroldo de Esperanto", nr 12/1863/ z 19.10.92)
tłum. Jan Książek
ZB nr 2(56)/94, luty '94
Początek strony