"Zielone Brygady. Pismo Ekologów" nr 2 (56), Luty '94



Jeszcze o Szczycie Ziemi w Rio de Janeiro

ESPERANTO: JĘZYK DLA MAŁEJ PLANETY

Pod takim hasłem w trakcie Światowej Konferencji ONZ na temat Środowiska i Rozwoju, oraz równolegle odbywającego się Światowego Forum Organizacji Pozarządowych w Rio de Janeiro, sztab ponad 30 esperantystów z 7 krajów realizował program "kapilarnej informacji" na temat języka międzynarodowego. A pytania językowe, stawiane w trakcie odbywania się obu konferencji, okazały się nagląco aktualne.
Efekty usiłowań działających tam zwolenników esperanta znalazły odzwierciedlenie w wielu środkach masowego przekazu. Wzmianki o esperancie i wywiady z czołowymi działaczami światowego ruchu na rzecz wspólnego języka nadały głównie brazylijskie stacje telewizyjne, a także niektóre stacje amerykańskie w Kaliforni i Vermont oraz japoński gigant NHK. W wielu gazetach ukazały się artykuły na ten temat, między innymi w "New York Times", "Washington Post", "Financial Times", "The Guardian" i innych.
W oficjalnym programie Szczytu Ziemi i w codziennym kurierze, wydawanym przez IPS (International Press Service), ukazywały się rozkłady informujące o debatach językowych. Ponieważ w trakcie Światowego Forum interpretacja odbywała się tylko w 4 językach, dyskryminacja językowa była tak oczywista, że niemal wszyscy uświadamiali sobie konieczność wspólnego, neutralnego języka, jako rozwiązania istniejących trudności. W tym uświadomieniu pomogło rozdanie 10 tys. 7-języcznych informatorów na temat esperanta wśród dziennikarzy, dyplomatów i delegacji z bardzo wielu krajów świata.
Największym sukcesem zwolenników języka międzynarodowego było zredagowanie i umieszczenie odpowiedniej rekomendacji dla esperanta w oficjalnym dokumencie Forum Organizacji Pozarządowych, mianowicie w tzw. Etycznym Kompromisie dotyczącym Międzynarodowych Stosunków i Kontaktów. Punkt 10 tego dokumentu zaleca:
"...przyczyniać się z entuzjazmem do przekraczania sztucznych barier, czy to politycznych, czy religijnych, w dążeniu do stworzenia powszechnego ludzkiego narodu. Do tego celu sugeruje się zaadaptowanie Międzynarodowego Języka Esperanto, jako drugiego języka dla wszystkich ludzi. Język ten powinien być upowszechniony przez wszystkie Organizacje Pozarządowe."
Dokument zacytowany wyżej został podpisany przez setki Organizacji Pozarządowych z całego świata.
Wypada w tym miejscu odnotować, że jest to już trzecia rekomendacja dla esperanta ze strony różnych agend ONZ. Pierwsze dwie uchwaliło UNESCO: w 1954r. w Montevideo i w 1985r. w Sofii.
(Wg "Heroldo de Esperanto", nr 12/1863/ z 19.10.92)
tłum. Jan Książek


"Zielone Brygady. Pismo Ekologów" nr 2 (56), Luty '94